2020 年初,一場新冠狀病毒肺炎疫情席卷全國,團聚的假期也因此變得冷清嚴峻。在經歷了一段“停滯期”后,企業慢慢開始復工,城市開始正常運作。當一部分人還停留在疫情的影響之中,已經有目光敏銳的人發現了新機遇。
語言研究和語言服務作為國家軟實力建設的重要內容,日益成為保障國家安全的關鍵性要素。目前國別與區域研究在中國高校方興未艾,對于對象國語種的教學、研究和翻譯工作,有助于進一步加強國別與區域研究學科建設,加強我國對境外輿情的掌握,促進政府和民間對外友好交往,妥善應對公共衛生、緊急撤僑、救援、軍事援助等突發狀況,從而提升民族經濟與文化競爭力,維護國家安全與穩定。
“一帶一路”倡議實施后,面對市場轉型與未來方向,語言服務助力中國企業“走出去”主要通過如下六種方式。
中國文化博大精深源遠流長,楚辭漢賦唐詩宋詞……古詩詞可以說是古代文學的主角,雋永的筆畫雕刻出來的精妙絕倫的畫面,讓人身臨其境;精煉的語言寫就的豪言壯語,使人精神振奮。那么,這些朗朗上口耳熟能詳的詩句,我們是怎么翻譯的呢?
最近讀了一本李開復、王詠剛的書,名為《人工智能》。讀完后,心情久久不能平靜。書中探討了人工智能的三次熱潮以及人工智能和人類的關系,其中,和翻譯行業息息相關的內容則是人工智能將取代哪些類型的工作。書中提到,從事翻譯、新聞報道、助理、保安、銷售、客服、交易、會計、司機和家政工作的人,在未來十年將大約有90%會被人工智能所取代。這是一個多么恐怖的比例?這一數字的推算絕非空穴來風,是有理有據的。